undefined

And I know you tend to always overthink

我知道你總是有無謂的多慮

But tonight it’s as simple as just kiss me

可今晚單純的有如只要吻我就好了

後來也有出Acoustic版本喔!好聽膩^^

undefined

 

★★★★★

戀愛的酸臭味又來啦!喔不,是小清新戀愛。

仲夏之夜悄悄萌生的愛苗,別故意忽視它,看著我、告訴我你在意我吧!

★★★★★

 

That night I still remember

那晚仍縈繞在我腦海

It was warm in the middle of summer

那是個溫暖的仲夏之夜

Your voice like a lullaby, so low, so sweet

你的嗓音有如搖籃曲般 那麼低沉 那麼甜蜜

Thought you had me but I’d never been so free

你已攫獲了我的心可我卻從未感覺如此自由

 

Now you’re scared but you don’t know why

如今你不知所以的害怕了起來

You keep running but there’s nowhere to hide

你不斷逃跑 但卻無處可逃

 

You never thought I’d ever be

因你從未曾想過我竟會成為

Something you want, something you need

你所渴求的人 你所需要的人

Uh, oh, we got lost in the summer heat

我們迷失在炎炎夏日之中

Now you just can’t get over me

現在的你早已無法忘懷我

 

We’ll spend the night watching movies in the dark

在一片漆黑中互相依偎看著電影的我們

You’re playing bands I’ve never heard of

你彈奏著我從未聽過的樂團歌曲

And I know you tend to always overthink

我知道你總是有無謂的多慮

But tonight it’s as simple as just kiss me

可今晚單純的有如只要吻我就好了

 

Now you’re scared but you don’t know why

如今你不知所以的害怕了起來

You keep running but there’s nowhere to hide

你不斷逃跑 但卻無處可逃

Scared to care because then you lose

害怕自己不由自主地在意了起來 因為誰先在意誰吃虧

Try and hide how you feel but I feel it, too

所以拼命想隱藏自己對於我的執著但我知道你早已墜入愛河

 

You never thought I’d ever be

因你從未曾想過我竟會成為

Something you want, something you need

你所渴求的人 你所需要的人

Uh, oh, we got lost in the summer heat

我們迷失在炎炎夏日之中

Now you just can’t get over me

現在的你早已無法忘懷我

 

Take all of your doubts and throw them away

將你所有疑慮都拋諸腦後吧

We’re falling tonight tell me that you’ll stay

今晚我們無畏的墜入情網 說你願意留下

You’ll stay

說你願意留下

 

You never thought I’d ever be

因你從未曾想過我竟會成為

Something you want, something you need

你所渴求的人 你所需要的人

Uh, oh, we got lost in the summer heat

我們迷失在炎炎夏日之中

Now you just can’t get over me

現在的你早已無法忘懷我

 

You never thought I’d ever be

因你從未曾想過我竟會成為

Something you want, something you need

你所渴求的人 你所需要的人

Uh, oh, we got lost in the summer heat

我們迷失在炎炎夏日之中

Now you just can’t get over me

現在的你早已無法忘懷我

 

★★★★★

親愛的格友,若你覺得格主翻譯得不錯,歡迎留言表示小小鼓勵喔

★★★★★

 

▲歌詞不一定是逐字逐句翻譯,為配合情境,有斟酌修飾的部分

▲ATC的歌已經很多人翻過了,我看了許多文章,翻譯難免會有雷同,請覺得有被侵犯到的格主在留言告知!!

arrow
arrow

    Cynthia Lan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()