MV以上(Taka友情出演獻聲!!!)
歌詞以上
翻譯//Cynthia Lan
The story starts laying in the dark with someone new
故事緣起自與陌生人同床共枕的那晚
I’m feeling tired from all the time I spent on you
我因所有花費在你身上的時間而疲倦
But I know I’m strong from all the trouble I’ve been through
但我知道經過各種困難歷練的我是不會輕易被打倒的
The story starts where the story falls apart with you
你就是故事的起源與破碎的終章
Don’t lie, bright eyes
別看著我明亮的眼睛說謊
Is it me that you see when you fall asleep?
你臨睡前看到的是不是我?
Cause I know it’s you I dream about every night
因為我每晚夢見的都是關於你的一切
Giving me a feeling like
給了我一種感覺
Love in the summer
就像仲夏夜裡的真愛降臨
Way I’ve never felt with another
是我從未和他人有過的感覺
Don’t lie, bright eyes
看著我澄澈的雙眼 請你不要騙我
Is it me that you see?
你有夢見我嗎?
Tell me I’m not dreaming alone
告訴我不是我一廂情願
The story starts lying in the dark broken and bruised
故事緣起於在黑暗中遍體麟傷倒地不起的我
I count the scars left in my heart from losing you
我默數著失去你在我心頭上留下的瘡疤
And I was wrong but let’s be honest you were too
而我錯了 但坦誠一點吧 我們都是
I miss the part where I was falling hard for you
我想念那段為你深深著迷的日子
So don’t lie, bright eyes
所以 別看著我明亮的眼睛說謊
Is it me that you see when you fall asleep?
你臨睡前看到的是不是我?
Cause I know it’s you I dream about every night
因為我每晚夢見的都是關於你的一切
Giving me a feeling like
給了我一種感覺
Love in the summer
就像仲夏夜裡的真愛降臨
Way I’ve never felt with another
是我從未和他人有過的感覺
Don’t lie, bright eyes
看著我澄澈的雙眼 請你不要騙我
Is it me that you see?
你有夢見我嗎?
Tell me I’m not dreaming alone
告訴我不是我一廂情願
I can’t take back the things I said
說出的話我覆水難收
And I won’t say that I regret
但我不會說有任何「後悔」
Any day that I was yours
和你度過的那些日子從來就不會後悔
Don’t lie, bright eyes
別看著我明亮的眼睛說謊
I know it’s me that you see when you fall asleep
我知道你在夢中看到的是我沒錯
And you know it’s you I dream about every night
而我也知道每晚你都會出現在我夢中
Giving me a feeling like
給了我一種感覺
Love in the summer
就像仲夏夜裡的真愛降臨
Way I’ve never felt with another
是我從未和他人有過的感覺
Don’t lie, bright eyes
看著我澄澈的雙眼 請你不要騙我
It’ll always be you and me, so why are we dreaming alone?
一直以來都是你和我 所以為何我們倆仍獨自作夢
Woah oh, woah oh, woah oh
It’ll always be you and me, so why are we dreaming alone?
一直以來都是你和我 所以為何我們倆仍獨自作夢
新手翻譯//請多包涵
留言列表